Peace that Passeth Understanding

Peace that Passeth Understanding

 

Modern poetry  modern verse  contemporary poetry  contemporary verse modern poem contemporary poem

So no kuraki

yo woshizuka naru

botan kana

 

The garden is dark

In the night, and quiet

The peony.

~ Shirao

The garden, dark with night, does not expect

A visitation.  Petal stillness waits

For nothing.  Waits.  No special Buddhist sect

Is known to worship peonies in states

Of meditation in the moon’s hushed hours.

No normal pilgrims will step out from rooms

Of paper walls of rice to view the flowers

Since silence fills the shrine.  The frills of blooms

Expect a peaceful set of dreams without

Disturbance, so the bushes settle in

For restfulness, their blossoms, leaving doubt

Behind, decide tonight will see no sin

Against an abbot’s contemplation.  Quite

The opposite . . . they settle in their white.